欢迎来到雷豆网!
loading
免费发布信息
·总站 [切换]
    信息分类
    雷豆网 > 热点资讯 > 外语专区 > 日语 >  【学习】日语流行口语极短句888个之841~870

    【学习】日语流行口语极短句888个之841~870

    时间:2018-03-03 18:08:14  编辑:  来源:雷豆网  浏览:2113次   【】【】【网站投稿
    日语流行口语极短句888个之841~870

    841. 你真是不慌不忙的。のんきねえ

    A:試験の準備なんて、全然してないよ。別に焦ることないさ。

    B:のんきねえ。

    A:考试我还一点没准备呢。没什么可急的。

    B:你真是不慌不忙的。

    注:のんき 名词,形容动词。不慌不忙,从容不迫。


    842. 心急吃不了热豆腐。急ぐと失敗しちゃう

    A:来週、休みを取るから、この仕事、今日中にやっちゃわなくちゃ。

    B:急ぐと失敗しちゃうわよ。ちゃんと、時間かけてね。

    A:我下星期休假,今天得把这工作做完。

    B:心急吃不了热豆腐,还是慢慢来吧。


    843. 我并不是要反驳您。お言葉を返すようですが

    A:報告書の作成に、ちょっと時間がかかりすぎてるぞ。

    B:お言葉を返すようですが、この量だと、そう簡単には。

    A:你小论文花的时间也太多了吧。

    B:我并不是要反驳您。这么大的量,做起来根本就不是那么简单。

    注:「お言葉を返すようですが」一般用于下级对上级所说的话持反对意见的情况下。


    844. 可真是祸不单行啊。本当に踏んだり蹴ったりだ

    A:どうしたの。

    B:本当に踏んだり蹴ったりだ。車がパンクしたし、そのあとスピードオーバで罰金払ったし。

    A:怎么了?

    B:可真是祸不单行啊。我的车爆胎了,后又因超速被罚款。

    注:パンク 名词,变动词。爆胎,炸胎。

    踏んだり蹴ったり「ふんだりけったり」雪上加霜,祸不单行。


    845. 你先走吧,我这就到。先行ってて、すぐ行くから

    A:先行ってて、すぐ行くから。

    B:はい、待ってるよ。

    A:你先走吧,我这就到。

    B:好的,我等你。


    846. 干嘛发火?谁惹你了?何怒ってんの、誰のこと

    A:出ていけ!

    B:何怒ってんの、誰のこと?

    A:滚开!

    B:干嘛发火?谁惹你了?


    847. 早知如此 ,何必当初。そうと知ってて、どうしてわざわざ

    A:悔しい。

    B:そうと知ってて、どうしてわざわざ。

    A:好后悔哦!

    B:早知如此,何必当初。


    848. 一手交钱,一手交货。代金と引き換えて

    A:どんな方式で。

    B:代金と引き換えで。

    A:用什么方式。

    B:一手交钱,一手交货。


    849. 我什么地方不如她?私のどこが彼女より劣るの

    A:私のどこが彼女より劣るの。

    B:すべて。

    A:我什么地方不如她?

    B:什么地方都不如她。


    850. 他什么地方比我好?あいつのどこがおれよりいいの

    A:あいつのどこがおれよりいいの。

    B:すべて。

    A:他什么地方比我好?

    B:他哪儿都比你好。


    851. 区区小事,何足挂齿。なんてことないよ

    A:本当にどうもありがとうございます。

    B:なんてことないよ。

    A:真是太感谢了。

    B:区区小事,何足挂齿。


    852. 成事不足,败事有余。ろくなことした試がない

    A:何、また失敗。ろくなことした試がない。

    A:什么?又失败了?成事不足,败事有余。


    853. 我不是跟你说了吗?言ったでしょう

    A:言ったでしょう。お客さんが来るって。

    A:我不是跟你说了吗?说有客人来。


    854. 你老毛病又犯了吧。またいつもの癖が出た

    A:タバコを吸いたいなあ。

    B:またいつもの癖が出た。

    A:我想抽烟呀。

    B:你老毛病又犯了吧。


    855. 别那么夸张好不好。大げさに言うな

    A:暑くて死にそう。

    B:大げさに言うな。

    A:热死了。

    B:别那么夸张好不好。


    856. 到时候你就知道了。そのうちわかるよ

    A:どうしたの。

    B:そのうちわかるよ。

    A:什么事情呀?

    B:到时候你就知道了。


    857. 我好像在哪见过你。どこかで会ったような

    A:どこかで会ったような。

    B:そう。

    A:我好像在哪见过你。

    B:是吗?


    858. 就当我什么也没说。何も言わなかったことにして

    A:ごめん、何も言わなかったことにして。

    B:まあ、いい。

    A:对不起,就当我什么也没说。

    B:没关系。


    859. 我要替你讨回公道。仇を討ってやる

    A:必ず仇を討ってやるよ。

    B:もういいよ。

    A:我要替你逃回公道。

    B:算了吧。


    860. 你怎么这么不懂事!本当に物わかりが悪いな

    A:あ、陽一さっ。

    B:本当に物わかりが悪いな。先生だと呼ぶべきでしょう。

    A:啊,阳一。

    B:你怎么这么不懂事!应该叫老师。


    861. 你急什么?谁惹你啦?なんでそんなおこったの。誰のこと

    A:なんでそんなおこったの。誰のこと。

    B:すべてあいつのせいだよ。

    A:你急什么?谁惹你啦?

    B:都是因为他。


    862. 家家有本难念的经。どこの家にも困ったことはあるもんだ

    A:どこの家にも困ったことはあるもんだ。

    B:そうだね。

    A:家家有本难念的经。

    B:是啊。


    863. 你脸皮也太厚了吧。お前、厚かましいなあ

    A:お前、厚かましいなあ。

    B:何だと。

    A:你脸皮也太厚了吧。

    B:你说什么?


    864. 你干嘛老找我麻烦?どうしてそう人を困らせるわけ

    A:どうしてそう人を困らせるわけ。

    B:いや、別に。

    A:你干嘛老找我麻烦?

    B:不是这样,别误会。


    865. 换了谁也会这样的。誰でもそうだよ

    A:熱心だね。

    B:誰でもそうだよ。

    A:真热情哦。

    B:换了谁也会这样的。


    866. 我这还不是为你好。お前のためじゃないか

    A:うるさいなあ。

    B:何言ってんの。お前のためじゃないか。

    A:好烦呀。

    B:我这还不是为你好。


    867. 干嘛让我一人干啊。なんで私一人でやるんだろう

    A:なんで私一人でやるんだろう。

    B:だって、あんたのせいじゃない。

    A:干嘛让我一人干啊。

    B:因为都是你的错呀。


    868. 什么风把你吹来了。どういう風のふきまわし

    A:どういう風のふきまわし。

    B:会いたかったんだもん。

    A:什么风把你吹来了。

    B:想见你了嘛。


    869. 你怎么不说说自己。自分はどうだっての

    A:あなたの話はとりとめがなく、早口だし、聞き取りにくい。

    B:何言ってんの。自分はどうだっての。

    A:你说话不得要领,而且很快,很难听懂。

    B:你说什么?你怎么不说说自己。

    注:とりとめ:名词。要领,要点。


    870. 如果我没搞错的话。勘違いでなければ

    A:マジ。

    B:勘違いでなければ。

    A:是真的吗?

    B:如果我没搞错的话。