欢迎来到雷豆网!
loading
免费发布信息
·总站 [切换]
    信息分类
    雷豆网 > 热点资讯 > 外语专区 > 日语 >  【学习】日语流行口语极短句888个之451~480

    【学习】日语流行口语极短句888个之451~480

    时间:2018-03-03 18:19:07  编辑:  来源:雷豆网  浏览:3524次   【】【】【网站投稿
    日语流行口语极短句888个之451~480

    451. 贼运亨通啊。悪運が強い

    A:あの政治家、汚職の疑いで捕まったのに、無罪になったわよ。

    B:悪運が強いなあ。

    A:那个政治家因被怀疑贪污被抓,但最后又变成无罪了。

    B:他真是贼运亨通啊。

    注:汚職「おしょく」:贪污,渎职。  悪運「あくうん」:做坏事而不遭恶报的运气。


    452. 我才不信呢。信じないよ

    A:昨日松隆子さんに会ったの。

    B:信じないよ。

    A:我昨天见到松隆子了。

    B:我才不信呢。


    453. 你太迟钝了。ホント鈍いよなあ

    A:まだ分からないの?ホント鈍いよなあ。

    A:还不知道吗?你太迟钝了。


    454. 好像很麻烦。面倒くさいみたい

    A:海外でのカード更新手続きは面倒くさいみたい。

    A:在国外办理换卡手续好像很麻烦。


    455. 谁会那么蠢。そんなばかいないだろう

    A:その店、高くてまずい。そこに行く人いるかな。

    B:そんなばかいないだろう。

    A:那家店又贵又难吃,会有人去吗?

    B:肯定没有。谁会那么蠢。


    456. 别这么说嘛。そうおっしゃらずに

    A:ごめん。お役に立てなくて。

    B:そうおっしゃらずに。

    A:对不起。我也没帮上什么忙。

    B:别这么说嘛。


    457. 便宜无好货。安物買いの銭失い

    A:あっ、もう壊れたの。昨日買ったばかりなのに。

    B:安物買いの銭失い。

    A:啊,昨天才买的就坏了。

    B:便宜无好货。


    458. 不用你多嘴。お前が口を出すことじゃない

    A:いい加減にしろ。お前が口を出すことじゃない。

    A:够了。这种事不用你多嘴。


    459. 你给我听着。よく聞け

    A:よく聞け。ここは学校だよ。遊園地ではない。

    A:你给我听着。这里是学校,可不是娱乐场。


    460. 还真有眼光。お目が高い

    A:ここのお魚はめちゃくちゃおいしい。真紀ちゃん、さすがお目が高い。

    A:这里的鱼真好吃。真纪,你还真有眼光。

    注:めちゃくちゃ:名词,形容词。乱七八糟。在这里用了表示程度高。

    さすが:副词。不愧。


    461. 真是太惨了。ホントにひどいなあ

    A:あれっ、林さん、どうしたの、そこ。

    B:トラックに引っ掛けられたんですよ。

    A:そうですか、ホントにひどいなあ。

    A:哎,小林,你那儿是怎么搞得?

    B:被卡车带起来的泥水溅了一下。

    A:是吗?真是太惨了。


    462. 这下可糟了。やばいな

    A:あら、かばんは?

    B:あら、やばいな。その中にお金とパスポートが入ってるから。

    A:哎呀,包不见了。

    B:这下可糟了。里面有钱和护照呢。


    463. 这太容易了。これはちょう簡単

    A:どのようにして情報を得るの?

    B:これはちょう簡単。検索ボタンを押せばいい。

    A:我怎么才能查找信息呢?

    B:这太容易了。按下“搜索”键就行了。


    464. 你吃的真多。本当にたくさん食べるね

    A:本当にたくさん食べるね

    B:なによ。文句ある。

    A:你吃的真多。

    B:怎么了,有意见?


    465. 你敢侮辱我。私を侮辱するな

    A:どういう意味?私を侮辱するな。

    A:你是什么意思?你敢侮辱我。


    466. 别被他唬了。かまされるな

    A:一時間で論文を書き終わったんだって、すごいね。

    B:かまされるな。

    A:他说他一小时就写完论文了,太厉害。

    B:别被他唬了。


    467. 你要倒霉了。お前ヤバイよ

    A:お金を盗んだことはばれちゃった。

    B:お前ヤバイよ

    A:我偷钱的事被发现了。

    B:看来你要倒霉了。


    468. 说话不算话。言ったことに責任を持たない

    A:ごめん、急に用事ができたので、一人で行けば。

    B:約束したのに、言ったことに責任を持たない。

    A:对不起,我突然有事了,你自己去吧。

    B:你答应我的,又不去了。说话不算话。


    469. 我真服了你。ホントに感心するよ

    A:お前、毎日寝てばかりいる。ホントに感心するよ。

    A:整天就知道睡,我真服了你。


    470. 信不信由你。信じるかどうかは勝手だけど

    A:彼は結婚したよ。

    B:まさか。

    A:信じるかどうかは勝手だけど。

    A:他结婚了。

    B:不会吧。

    A:信不信由你。


    471. 顺便说一声。ついでに言っとく

    A:じゃ、お先に。ついでに言っとくが、あさってアメリカへ行く。

    A:我先走了。顺便说一声,我后天去美国。


    472. 实话告诉你。実は

    A:実は、今の仕事好きじゃないよ。

    A:实话告诉你,我不喜欢现在的工作。


    473. 最近怎么样?最近はどう

    A:最近はどう?

    B:とっても忙しい。

    A:最近怎么样?

    B:很忙。


    474. 好久不见了。お久しぶり

    A:お久しぶり。元気?

    A:好久不见了,还好吧。


    475. 你会后悔的。あとで後悔するよ

    A:用事があって、日本へ行かない。

    B:本当に行かないの?あとで後悔するよ。

    A:我有事,不去日本了。

    B:真的不去了吗?你会后悔的。


    476. 帮帮忙好吗?頼むよ

    A:頼むよ。歌わないで。とても下手なのに。

    A:帮帮忙好吗?别唱了,太难听了。


    477. 说点别的吧。ほかの話にしようよ

    A:食べ物だけじゃなく、なんかほかの話にしようよ。

    A:别光说吃的了,说点别的吧。


    478. 这是两码事。それとこれは違います。

    A:文学は文学、賞は賞です。それとこれは違います。

    A:文学是文学,奖是奖。这是两码事。


    479. 随便说说嘛。言ってみただけ

    A:何を?

    B:なんでもない。ただ言ってみただけ

    A:什么?

    B:没什么。只是随便说说嘛。


    480. 我看没必要。必要がないと思う

    A:先生にも電話します。

    B:必要がないと思う

    A:我要不要给老师打个电话?

    B:我看没必要。